English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- 8-8008 Continued, Time and Space (CoT-02) - L521112 | Сравнить
- Logics 7-9 and 10-23 (LAL-4) - L521112c | Сравнить
- Necessity to Know Terminology and Law (LAL-3) - L521112a | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- 8-8008, Продолжение - Время и Пространство (ВТ 52) - Л521112 | Сравнить
- Логики 7-9 и 10-23 (ИЖЭ 52) - Л521112 | Сравнить
- Точное Знание - Необходимость Знать Терминологию и Законы (ИЖЭ 52) - Л521112 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ЛОГИКИ 7 – 9 И 10 – 23 Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ИСТОЧНИК ЖИЗНЕННОЙ ЭНЕРГИИ

8-8008 CONTINUED, TIME AND SPACE

ЛОГИКИ 7 – 9 И 10 – 23

London Professional Course - Command of Theta, 2
Лекция, прочитанная 12 ноября 1952 года A LECTURE GIVEN ON 12 NOVEMBER 1952

Хорошо, сегодня вечером, на второй день этих лекций – этих вечерних занятий – давайте продолжим разговор об аксиомах. Я просто называю аксиомами Q, Логики и Аксиомы в целом.

This is the second afternoon talk on the Professional Course. We're continuing a description here of Scientology 8-8008 and the essential elements of this technique.

Так вот, вам раздадут мимеографированный материал, из которого вы получите много информации об этом, и спустя не очень долгое время вы получите экземпляры книги «Продвинутая процедура и аксиомы».

We have an overall technique here which is quite embracive. If you think this technique is insufficiently complicated, I'm very sorry. If you think it's too simple, that's probably what's wrong with it — because its elements are very, very simple.

Так вот, у нас есть следствие из последней Логики, о которой я говорил – это была Логика о градиентных шкалах: Для того, чтобы оценивать проблемы и связанные с ними данные, необходимы градиентные шкалы. Градиентные шкалы необходимы не только для того, чтобы оценивать проблемы и связанные с ними данные; градиентные шкалы необходимы для того, чтобы делать все, что угодно. В данный момент градиентные шкалы являются душой самого процессинга.

You take a gradient scale — a gradient scale on creation and destruction of all dynamics, all personalities, all beingnesses with which the person is surrounded, and get this one: all facsimiles which he is bothered with — and you create and destroy those objects in a totally creative manner in his own space and time reference.

И прямо тут же мы имеем следующее: Любое данное обладает только относительной истинностью.

Now, this technique does not — repeat, does not — include Straightwire as we know it, the running of locks, the running of secondaries, the running of engrams. It does not handle them on the reduction basis of Dianetics. It is not even vaguely interested in erasing anything by repetition, so on. These are no object.

Абсолюты недостижимы. Любое данное обладает только относительной истинностью.

Now, you should know that an engram can be contacted by an auditor in the preclear and it can be run through several times and, if it is early enough on its own chain, that it will desensitize. In other words, the energy in it will wear out enough so that the engram is no longer effective. This is true also of a secondary. Now, you do that by contacting the exact perceptics in the engram.

Истина относительна. У нас есть много материала об аристотелевой логике, о... о многих вещах. Но вы знаете, существует трехзначная логика инженера – «да», «нет», «может быть». Эти «да» – всего лишь относительные «да», эти «нет» – всего лишь относительные «нет».

Now, that is a process. That is a process which got us there. It works, that process — it does. We graduated from this into handling actual facsimiles simply as energy, because we found that the facsimile was on a ridge. All these ridges, they were electronic barriers, you might say, which surrounded an individual or were glued to his personality. You might say they were actual electronic entities — and they were entities too, by the way. The entities you hear about are just these ridges.

Вы можете спросить... вы вполне можете спросить, по отношению к чему они являются относительными? Лучше всего мне позволит ответить на этот вопрос пример с молодым штурманом. В конце концов, вы пытаетесь найти путь в океане знания, и это в чем-то похоже на работу штурмана. Какова относительная истина о положении корабля?

A ridge is a more or less chaotic but solid mass of energy which through its solidness has become timeless.

Вот плывет корабль. И юный помощник помощника штурмана выходит на палубу, берет секстан, он не производит очень тщательный осмотр этого секстана, а подносит его к своему глазу и измеряет высоту Солнца, и, может быть, высоту Луны или Венеры. И он входит в рубку и записывает все эти величины и время. А записав их, он начинает вычислять положение корабля.

The material universe is here and is this solid — because it is so solid, it is so far below apathy that it is timeless. You understand how that could be?

И он использует самые точные таблицы. Он вычисляет все с точностью до десятого знака после запятой. Он ужасно внимательно относится к переносу таких цифр, как 0,25314... он очень внимателен к этой четверке. Он никогда не напишет вместо нее 3 или 5. Эта цифра находится так далеко после запятой, и он очень внимательно к ней относится. И он очень внимательно следит за тем, чтобы его карандаш был чрезвычайно острым, когда он вымеряет и отмечает положение корабля. И он получает эту крохотную точку. И ей-богу, он находится прямо там!Что ж, это неверно. Он не находится прямо там. Он не находится прямо там по нескольким причинам. В его наблюдениях могла присутствовать гораздо большая ошибка, чем та погрешность, которую он приписывает найденному положению. Секстан и то, насколько этот паренек владеет им, сразу же внесли ошибку в полтора километра. Далее в это вклиниваются погрешности хронометра, ошибки в чтении данных и другие ошибки, обусловленные реальным выполнением действий, и из-за всего этого он мог бы с полным основанием начертить лишь довольно-таки широкий круг. И та точность, с которой он вычислял все это, не была оправдана... точность вот до этой крохотной цифры после запятой... проведенные наблюдения не оправдывают этого. Нет никаких причин для такой точности, потому что эта точность основана на неточности.

If you'll notice that a preclear who is in apathy has a very sticky bank — very sticky. Well, if it got just a bit stickier it'd be actual matter. Well, this stickiness is made up of ridges, and these ridges can become more and more solid, and more and more solid. Now the more solid and the less free energy is, the less time and space there is in it, so it becomes timeless.

Так вот, в сфере мышления все это сводится просто-напросто к следующему: вы хотите сказать кому-нибудь, что вы дали Джонни красный велосипед. И вас спрашивают:

A preclear has an incident, one part of which is apathy. You find this incident in restimulation — that is to say, you find it riding in present time with him and having a command value over him. And what is the other characteristic you find out about? You find out that the thing is practically solid. The point where he's stuck in it is practically solid. Well, that point is timeless. It is so solid that it is actually — acts like a sheet of cellophane or a — that would be the best comparison; it just doesn't destroy.

  • Насколько красный?

The least destructible material is MEST. It's the least destructible material that we know about and it enforces itself on the preclear because it can't be destroyed. If it exists, it exists, and he can't do very much about it.

  • О, – говорите вы, – ярко-красный.
  • For instance, you would be appalled if I suddenly said, "All right, now this is a student exercise for today. You there, I want you to take that chair and I want you to reduce it."

    Ваш собеседник совершенно доволен, все замечательно. Так вот, если бы вы хотели рассказать об этом «правдиво» (в кавычках) и точно – например, с такой же точностью, какой от вас хотели бы в английском языке... То, чего они от вас хотят – это просто замечательно. Они говорят, что есть такое слово, как точный. Что-то никогда не бывает более или менее точным, оно просто точно.

    The fellow would say, "Well, you can't do that."

    О, в материальной вселенной просто не существует подобной точности; в ней просто нет такой точности! Снайпер, который отходит, стреляет в мишень и сажает пулю прямо в яблочко – пуля имеет четверть дюйма в диаметре, а яблочко мишени – три восьмых дюйма – и всякий раз, когда он сажает пулю в яблочко, он точен. Но приходит другой парень, и всякий раз, когда он стреляет в этой яблочко, он просто кладет пулю за пулей в одно и то же отверстие, прямо в центр яблочка. Ей-богу, он более точен.

    Oh yes, you can. If he was in good enough shape he could take that chair, molecule by molecule by molecule by cubic millimeter by cubic millimeter by cubic centimeter and we wouldn't have a chair.

    Однако человек, который преподавал вам английский язык, утверждал, что ничего подобного не существует. Понимаете, у них есть абстрактная дефиниция, и они пытаются приспособить ее к реалиям проблемы. А вы не можете применить абстракцию к грубой реальности без относительной погрешности. Тут должна быть какая-то погрешность.

    The actual fact of the matter is that energy can form into a solid mass. It can form into a solid mass and, having formed into this solid mass, can then be unformed.

    Вы можете теоретически найти длину одного куска бечевки и другого куска бечевки, и вы можете вычислить это с потрясающей теоретической точностью, а затем вы не сможете найти эту теоретическую точность в реальной вселенной. Так что это не будет практической истиной.

    Now, the material universe has this conservation of energy. I think that's just one of the rules of the game. You're not supposed to destroy something in the material universe.

    Вам нужна практическая истина, такая, с которой вы можете работать и которую можно использовать применительно к вашей проблеме. Именно тут применимо утверждение, гласящее, что любая истина относительна Это означает, что вы могли бы иметь точную теоретическую истину – теоретическую – и вы могли бы сделать это просто вот таким образом: «У меня имеется точная истина. Она совершенна точна. Она точна с погрешностью меньшей, чем единица деленная на бесконечность. Она абсолютно точна – вот насколько она точна», и никто не сможет подвергнуть ваши слова сомнению.

    And you'll notice nearly every preclear has an awful time trying to destroy things. He usually has an awful time. You say, "Destroy this, destroy that." "Oh, no."

    Вы говорите:

    Now, he's all right. You get him up to a point, yeah, he can destroy his own illusions or his own visions of things. Now, if you were to turn around to him and say, "Here's a breadcrumb, reduce it." Well, he's perfectly willing to take out a match and burn it or go by the rules of the game.

    • Хорошо, итак, у вас есть точная истина. Замечательно. Замечательно. Теперь примените ее.

    And you say, "We're going to destroy this by a different set of rules and that set of rules is just expand and contract that piece of matter until it turns into free-flowing energy and flows away and disappears."

  • О, мы не говорим тут о применении. Просто дело обстоит так, что у меня есть точная истина, вот и все.
  • And he'd say, "Oh no, oh no, that's — that's beyond my capabilities." Oh no, it's not.

    С этим не поспоришь, потому что он оперирует абстрактными или теоретическими понятиями.

    You're asking him to do exactly the same thing when you ask him to "Pick up a ridge. Now expand and contract it until it's gone." You're asking him to do the same thing on a lesser magnitude when you say, "Pick up this heavy engram, heavy effort engram. Now work it one way or the other, perceptic by perceptic, until it's gone." You're asking him to do the same thing.

    Теперь мы смотрим на реальную вселенную. Мы смотрим на реальную вселенную преклира. Зачастую мы смотрим на вселенную делюзий, которая не менее реальна. Мы смотрим на эти реальные вселенные, и мы хотим знать, насколько точной должна быть истина. И она должна быть такой же точной, как и проблема, которую с ее помощью решают.

    You're asking him to do the same thing if you say, "All right. There's a secondary, there's a lot of grief or fear in it. Now you just run that through and you run that through . . ." You're sort of rubbing it out, like using the preclear for an eraser. And you're just taking this energy and you're just scrubbing it out. And it's the same way with a chain of locks. There's no difference in _these processes.

    Если вы хотите положить на землю доски, по которым вы могли бы катать тачку от своей задней двери до гаража, то здесь требуется точность всего лишь до дюйма, чтобы колеса тачки оставались на досках. Допустим, ширина ваших досок составляет пять дюймов: что ж, это означает, что при их укладке вполне можно отклониться на дюйм в ту или другую сторону. Вы все равно докатите эту тачку до места.

    The reason why the crumb of bread is fairly timeless is because it's part of the material universe.

    Хотя это и глупо, но многие люди вышли бы из дому и взяли бы теодолит – они могли бы даже взять теодолит – и они провели бы измерения с величайшей тщательностью, и они бы сняли фаски с углов досок, и они бы привели их в превосходное состояние и замечательнейшим образом выровняли бы их, и они бы точно вымерили расстояние до гаража вдоль одного из ребер этих досок. И они бы затратили на это пять дней, чтобы иметь возможность в течение пяти минут прокатить тачку. И, разумеется, в первый же раз, когда тачка поедет по этим доскам, она все равно собьет их с места, так что погрешность составит один дюйм.

    The reason why a piece of granite lasts longer than a piece of sandstone is merely that the piece of granite has more mass and less time in it. So it lasts forever.

    Следовательно, когда мы говорим об истине, мы говорим о чем-то, что является истинным лишь относительно какой-то проблемы, или относительно другой истины, или относительно какого-то другого факта – истинным в той степени, в какой оно работает. Насколько это работает? Ну, это должно быть настолько истинным, насколько оно работает.

    At the top end of the scale we have theta imposing time, space and energy — but time and space. So the theoretical top, top, top of the scale with which we're working at this moment is imposition of time and space and the bottom is imposition of energy.

    Обратное тоже верно. Вы говорите: «Насколько истинное данное вам нужно?» Вам нужно, чтобы оно было достаточно истинным, чтобы быть работающим. Так вот, вы можете сказать: «Я хочу, чтобы это было действительно истинным». Или «очень даже истинным». «Весьма истинным».

    Now, we've got: Theta imposes time and space. And what does matter do?

    Вы понимаете, «истинный» – это нечто точное. Предполагается, что в английском языке вы не можете сделать этого. Когда вы говорите «истинный», вы подразумеваете абсолют.

    Matter does not impose time and space. It simply goes crunch. It cannot locate itself; it is in chaos; it is without direction. It just wanders and stumbles and fumbles and bumbles around, just wonderfully. And unless theta comes along, directly applies itself to that piece of matter, it goes by these chaotic mischances and averages and so forth which are called the science of physics.

    Абсолюты недостижимы.

    'We have brimstone and it will combine with sulfur." Now that's chemistry, but those are actually — are just little discoveries there. They find out that pieces of MEST act differently when combined with other pieces of MEST. And this is a wonderful study, don't get me wrong. There is nothing wrong with that study. I recommend it by all means, that it should be studied sometime when you don't have anything to do. If you get so bored, that you just — go and study these combinations, because the second you start studying them you start validating this mischance, this adventure, this completely chaotic, bumbling, unthinking, undetermined, roll around and fall this way and fall that way.

    Хорошо, мы скажем: «Настоящая истина». Что ж, это будет такая истина, которая подходит к вашей проблеме, – что-то вроде: «Эта истина настолько работающая, что всякий раз, когда я применяю ее, она срабатывает одинаково. Я

    Don't start looking at the planets and the suns as you have in the past and say, "Isn't that wonderful?"

    использую эту истину, чтобы решать эту проблему, и всякий раз, когда я использую ее, она срабатывает одинаково, и получаемые результаты находятся в разумных пределах, применительно к этой проблеме». Таким образом, вы не собьетесь с пути и не будете ожидать, что все можно будет изложить в таких понятиях, как «черное», «белое», «высокое» и... «Насколько высоко высокое?» Что ж, когда я говорю вам, что облака сегодня высокие, это сущая истина.

    I'm asking you to change your plane of reference. "Isn't it wonderful how those suns stay there and keep shedding that brilliance, and how those planets go round in that exact order, and it's just wonderful how all of this takes place, and how flowers grow. And oh, this is so mysterious and this is so wonderful and, boy, am I an atom compared to that elephant." Because you can do the same thing on a different set of laws.

    Вы спрашиваете:

    It isn't wonderful, really. It's remarkable, which is an entirely different thing. It's remarkable that a bunch of guys could get so doggone monotrack and so unimaginative as to let the laws of inevitable average, you might say, of all illusion, take place.

    • Насколько высокие?

    And if something like — supposing you heard an after-dinner speaker and you — maybe you were secretary of the club and every meeting he made a speech and he told the same joke. And you were secretary of this club for five years and there was a meeting every week, and he told the same joke and he told it in the same words. How would you feel if all of the members of the club, every time they heard this joke kept saying, "Isn't that wonderful? Isn't that remarkable?" Well, that's just about the same thing.

  • О, очень высокие.
  • You get this MEST universe bumbling along. It's actually not anything like a perfection. This Earth, for instance, is supposed to be a sphere. And it's not a sphere — it's a spheroid, but it's an oblate spheroid, to use the proper solid geometry term for it. It's flat on top and it bulges at the equator, and if it spun the other way it would get flat someplace else, and it's a very irregular sphere. Some places the crust is forty miles thick, someplace it's many hundreds of miles thick. It might be that there's molten earth just forty miles below you here, that you're living on this thin crust, but other places it's very thick and goes practically down solid to the core.

    Вы удовлетворены. Вы... должно быть, я говорю о высоких перистых облаках или о чем-то в этом роде; это высокие облака. Или я говорю, что облака сегодня низкие. Это правда, облака сегодня низкие. Что ж, насколько низко низкое? Насколько длинна бечевка? Что ж, она достаточно длинна. Бечевка либо достаточно длинна, либо недостаточно длинна. И это относительная истина.

    The Mississippi River, for instance, and the Nile River — the Nile River runs downhill but the Mississippi River runs uphill. Now that's quite remarkable. It's just because of these wild gyrations — I mean, they're wild! Just because they're repeated all the time, it does not say immediately that they're wonderful. They're wild. We've sort of hypnotized ourselves, in the universities particularly, into believing that all these things go according to a perfection. And they don't.

    Сейчас я нарисую для вас, просто из вредности, базовую схему, на которой все это основано. И эта базовая схема представляет собой градиентную шкалу правильности и неправильности. И она выглядит таким образом.

    There's supposed to be a planet out here in the fourth ring, and there isn't. There's a bunch of chips. You go out and look at the sun. That sun is supposed to be in perfect condition. Actually it's a huge atom bomb which is burning for a long time and it's got holes in it, oh boy! The regulation burning surface of the sun is tremendously variable. It must vary by hundreds of thousands of degrees centigrade around the surface of the sun.

    Вот здесь – центр, а здесь – различные степени неправильности. Так что вот тут у нас «неправильно».

    There probably is no back side to the moon. If you were putting together something perfect . . . When I say there's no back side, there's a hole back there. The moon is very off-balance; the same side always faces Earth. It's just rocked down and been stopped by gravity until that happens.

    Так вот, теоретически это продолжается вот в эту сторону до бесконечности; это идет в эту сторону до бесконечности. Это бесконечная неправильность. Но знайте, что это всегда будет относиться ко всем динамикам и влиять на них, не так ли? Если что-то неправильно по одной динамике, то это влияет и на другие динамики. Так что мы пройдем далеко вот сюда, в сторону неправильности. И как далеко можем мы зайти? Если мы достигнем бесконечной неправильности или абсолютной неправильности, то что-то, к чему эта неправильность относится, полностью исчезнет. Несомненно, исчезла бы реальная вселенная, потому что вы свели что-то к утверждению «это настолько неправильно»... вы сказали: «Это настолько неправильно, что ничто, связанное с этим, никоим образом не может быть правильным». Что ж, это невозможно.

    Now I'm not berating this, but I'm just saying let's kind of come off the awe level on it, because you could do the same thing. And that is, of course, subject to your own test. You just have to take my word for it for the moment.

    Если бы все кондукторы трамваев в Манчестере были мошенниками – вы бы могли просто сказать это, вы бы могли сказать, что кондукторы трамваев в Манчестере

    But it's an accumulation of created energy. And if you accumulated enough energy and if you held on to it hard enough and if you were such a capitalist, if you were so vested interest, so status quo, that you even had a law passed saying that at no time would any of this energy deteriorate but it would only convert, you were just going to get more and more and more matter — you would get what? You'd get an expanding universe. You would get one that's terribly solid and you would get one which was bungling along in a chaos, unregulated. It would have been set up once and then it just keeps on going, keeps on going, accumulating more, accumulating more, accumulating more.

    – мошенники. Но кто-то мог бы сказать, и это было бы достаточно разумно: «Что ж, вероятно, двое или трое из них – не мошенники».

    And you get a being who comes into this space-time reference. That being is theta — he's a thetan. He is able to impose space and time, and furthermore he can create space and time, and in addition to that, he can place created energy in spaces and times which he creates. Now that is a very, very remarkable — a very remarkable skill. And that is observably with you — observable, very observable.

    Вы говорите: «Что ж, это верно», вы соглашаетесь с этим. Вы даже не ожидаете, что кто-то сделает такое замечание, потому что вы знаете, что вы имеете в виду, и ваши слушатели знают, что вы имеете в виду.

    And when you start running this technique 8-8008, it will become more and more plain to you; because you don't have to go up to the level of making the space and time, and creating it, and creating a universe, to prove to yourself that you can. You observe it on this low echelon.

    Поскольку если бы они все были мошенниками, если бы они все были нечестными и если бы их нечестность была бы абсолютной в каждом случае, то я могу гарантировать вам, что это стало бы концом физической вселенной. Вот насколько «неправильно» это было бы. Так вот, это было бы гибелью. Это гибель. Это неправильно, бесконечная неправильность. И это гибель... в этом направлении.

    If what I'm telling you isn't true, then there'd be no reason under the sun why 8-8008 would have the fantastic effect on the preclear that it has. Tried techniques, techniques, techniques — we've got more techniques than anybody ever heard of in the field of the mind.

    Теперь мы начинаем двигаться вот в эту сторону от центра, и мы попадаем сюда, и это «правильно». И это бесконечная правота, и это выживание.

    In any month, in Dianetics, we accumulate more techniques about the mind than have been invented in the last five thousand years. In any month. It's just fabulous.

    Так вот, насколько правильным является то или иное данное? Данное правильно настолько, насколько оно увеличивает выживание по различным динамикам. Давайте использовать это как дефиницию: данное правильно настолько, насколько оно увеличивает выживание по различным динамикам. Насколько неправильно то или иное данное? Данное неправильно настолько, насколько оно препятствует выживанию по различным динамикам. Что такое оптимальное решение? Оптимальным решением было бы такое решение, которое бы привело к максимальному выживанию для всех динамик. Это было бы оптимальным решением. Из этого, например, сразу же вытекает, что война не является хорошим решением. И, действительно, она не является хорошим решением в реальном мире. Из этого вытекает, что спор не является хорошим решением. Из этого также вытекает, что вам на самом деле не следует заниматься чем-то, что направлено исключительно на, скажем, вторую, третью, четвертую, пятую, шестую или седьмую динамики и полностью игнорирует первую. Я имею в виду, вы произвели этот расчет, и он усиливает все динамики, он применим ко всем динамикам, но вы... он не применим к первой. И вы обнаружите, что это треклятое решение не работает. Оно не сработает как надо. Вы должны добиться, чтобы его можно было применить к первой динамике. Кто-то скажет: «Но это эгоизм». Хм! Вы, несомненно, потерпите неудачу, если не учитываются ваши собственные интересы. Это данное – неожиданность для многих. Они вдруг говорят: «Вы имеете в виду, что я тоже имею право выживать?»

    If you want techniques, if you want phenomena, you could fool around and fool around with this, because why? It isn't any compliment to myself or to researchers in this. It's just the fact you get out on the main line and the material keeps accumulating and accumulating, and you get bigger and bigger bins and there's more and more material; and nobody is evaluating it because you say, "Well, that's — that's — we'll look at that some other day."

    Что ж, а что тогда будет неоптимальным решением, или противоположностью оптимального решения? Что будет... если бы у вас, например... если бы у вас была какая-то проблема и пятьдесят человек предложили бы свои решения, то у этого диапазона решений было бы два конца. Там было бы наихудшее решение, и было бы наилучшее решение. И наилучшее решение больше всех других усиливало бы наибольшее число динамик. А наихудшее... и, кстати, это верно в отношении чего угодно. Кажется, что это не так. Кажется, что в краткосрочной перспективе и так далее... если речь идет о чем-то краткосрочном... кажется, что вы можете проигнорировать одну из динамик и сказать: «Ну, мы полностью раздавим эту динамику и позволим остальным выживать». Так вы не придете к хорошему решению – вы придете к хорошей хаотичности.

    It's not important right now because we're after this: We're after bringing up the capabilities of a being. So we want to know what a being is and then we want to bring his capabilities up to that ideal. That's our ambition.

    Вы начинаете бороться против кого-то или против чего-то, и это что-то является составной частью динамик. И если вы будете бороться с этим достаточно упорно и так далее, вы заметите, что ваше собственное... что-то, что вы пытаетесь защитить, начнет обрушиваться на вас. Так что вам нужно быть очень осторожным. В качестве объекта для борьбы вам нужно выбрать что-то слабое, что-то, что не имеет особой ценности ни для одной из динамик – если вы действительно думаете обо всех восьми динамиках в целом.

    So we find out that the ruddy rods go off on the gammawhoogits and that people can do an ESP while standing on one leg at Piccadilly Circus and we find out all these other interesting data.

    Итак, мы получаем... это оптимальное решение – какова степень его правильности? Оно правильно настолько, насколько оно полезно для динамик. Какова степень его неправильности? Оно неправильно настолько, насколько оно препятствует выживанию по различным динамикам. Это очень полезная схема, и на самом деле это логика.

    We also find out that a preclear pulls a ridge off of himself — we wonder about the actuality of these things sometimes — he pulls a ridge off of himself and I tell him, "Well, all right. Now where do you want to dump it?"

    Так вот, если вы обратитесь... если вы введете сюда время... корабль тонет; матрос обнаруживает, что если он нырнет и закроет один из кингстонов, то корабль сможет удержаться наплаву достаточно долго для того, чтобы все его товарищи смогли покинуть корабль, но за это он заплатит своей жизнью. Это совершенно приемлемое решение, поскольку оно говорит о том, что есть другие люди, и что они являются его товарищами по команде, по кораблю и так далее, и что кто-то должен закрыть этот кингстон. Так что он говорит: «Это сделаю я», и он берет и делает это. И это особенно хорошее решение потому, что при этом он теряет лишь тело. Смерть не является чем-то совершенно окончательным; прискорбно, но факт.

    "Oh, I — there's cats all around the backyard here, there's several cats out here."

    Таким образом, у нас имеются относительные данные.

    "Well, all right, dump it on a cat."

    И данное настолько значимо, насколько оно будет влиять на динамики... настолько оно значимо. Вот насколько значимо то или иное данное; вот насколько важно то или иное данное. Оно будет оказывать большое влияние на многие динамики.

    And you hear this piercing scream out in the backyard as this cat gets a ridge dumped on him.

    Так вот, если вы посмотрите на данные, вы увидите, что вы должны быть способны оценивать данные. Иными словами, какова относительная истинность данного? Является ли это данное хоть чуть-чуть истинным? Проблема включает в себя тысячу факторов, а это данное относится только к шести из этих факторов. Вы скажете:

    And you say, "Well, that's very amusing. Dump another one on him." "Oh, I don't want to; that really upset him."

    «Нет... нет». Или у вас есть тысяча факторов и какое-то данное, которое относится к двумстам из них. Вы скажете: «Э. Хм». У вас есть тысяча факторов и какое-то данное, которое, похоже, тем или иным образом, хорошо или плохо, но применимо ко всем из них, однако оно делает с каждым из этих факторов что-то странное и непредсказуемое. Хм. Кстати, схватитесь за это данное обеими руками. Это непредсказуемая переменная, и изучив ее, вы сможете многое узнать об этой проблеме. Если у вас есть что-то, что непредсказуемым образом и значительно меняется каждый раз при переходе от фактора к фактору данной проблемы, изучите это. Изучите это внимательно. Поскольку там вполне может быть какой-то фактор более высокого уровня, чем любой другой из факторов, до которых вы сможете добраться.

    "Well, dump another ridge out there."

    Но давайте предположим, что в проблеме содержится тысяча факторов, и вы находите данное, которое относится к восьмистам из них и полезно для этих восьмисот факторов. Это принцип демократии; это принцип подчинения меньшинства большинству и так далее. Все это здесь применимо. Так что это важное данное. Следовательно, мы принимаем закон, который влияет на подавляющее большинство людей. Следовательно, мы говорим, что закон обладает такой истинностью: он полезен людям и делает много чего еще. Это оценка данных. Есть еще кое-что по этому поводу.

    Scream! Another cat!

    Истина относительна и зависит от окружающей среды, опыта и истины. Это очень легко понять. Но истина зависит от окружения – например, смокинг важен в Лондоне и совершенно не важен на Сайпане. Винтовка для охоты на слонов совершенно не важна в Лондоне, но она иногда бывает полезна в некоторых уголках Земли.

    Somebody walks into the room where you're doing the processing and he says, "Did you hear that noise outside?"

    Кстати, изучите багаж какого-нибудь человека, который неспособен оценивать истину. Просто посмотрите на то, что у него в карманах, и посмотрите на то, что у него в ящиках стола. Если вы до такой степени вторгнетесь в его частную жизнь, то по тому, насколько все это соответствуют его окружению, вы очень многое узнаете о его способности оценивать. Если его способность оценивать очень низка и у него просто тонны мусора, то он... ни одна вещь, похоже, никак не связана ни с чем другим, и он хранит все это просто «на всякий случай» – например, у него есть длинный охотничий нож, каким снимали скальпы с первых поселенцев, и он хранит этот нож просто на всякий случай. Или у него есть полицейский свисток, и у него есть то и се и так далее. И если вы попросите его оценить что-то, ему придется тяжко. У него будут также и проблемы со временем.

    And the preclear and you say, "Didn't hear anything. Did you hear something?"

    Хорошо. Данное может быть оценено только при помощи данного, сравнимого по значительности.

    This is very interesting, isn't it?

    О, боже, давайте усвоим эту логику, ладно? Давайте усвоим ее, независимо от того, какие другие данные вы не знаете. Давайте... Градиентные шкалы важнее, гораздо важнее, но... «Данное может быть оценено только при помощи данного, сравнимого по значительности».

    All right. Then, we've got right there the source of animal magnetism. Ho-ho! This is the big curiosity all down through the years, animal magnetism. Can you regulate the behavior of an animal? Yep. Yep.

    Ей-богу, давайте усвоим эту логику. Данное может быть оценено только при помощи данного, сравнимого по значительности.

    I made a couple of tests on it. I was making a cat hungry. The cat wouldn't eat, so I just kept making the cat hungry, so it'd eat. I'd tell the cat to go eat, just to be conversational. But I'd spot a beam on the cat's motor controls and so forth and I'd think, "Hungry, empty stomach," see? And the cat would sort of look haunted for a moment and go over to the dish and start chomp, chomp, chomp, chomp. And this was a very finicky cat that hitherto would never eat. Nibble. Animal magnetism.

    Так вот, давайте возьмем песчинку и гору. И скажем: «Хорошо, вот песчинка, а вот гора».

    So, there's — anybody who wants to wander along this, like you walk through a bookstall, he can find himself just — oh! just boundless material to work with.

    И кто-то говорит:

    Well, let's do animal magnetism. How would this affect animal husbandry?

    • Нy, хорошо, но... я знаю, что такое песчинка, но я никогда не видел гору. Что мы делаем с горой, я имею в виду...

    A lady popped into the Foundation one day not too long ago and she says to me, "I have just invented Dianetics for dogs," and she says, "I'm — I just invented it."

  • Ну, – отвечает этот парень, – это множество песчинок. Ну, конечно. Совершенно неправильно.
  • And I said, "All right. What do you do for a dog?"

    Он говорит:

    "Oh, I don't know. I've just invented the fact that you could apply Dianetics to a dog, and I am a dog breeder and I'm going to apply this so that I get better dogs." "Well, yeah. But what are you going to do with it?"

    • Вы знаете эти холмы вон там? Ну, если бы эти холмы были в восемь раз больше, то они были бы горами.

    "Well, I don't know yet, just give me some time. That's my profession, that's what I'm going to do with it and goodbye."

  • Да? – Теперь мы подходим к чему-то, сравнимому по значительности.
  • And I said, "Goodbye."

    Мы удивляемся, почему это герр Дьявол занимает такое место, и почему дьяволы, когда их сравнивают с богами, занимают такое видное место. Они займут такое же видное место... поймите это... они займут такое же видное место, как тот бог, которому они, как считается, противостоят.

    I don't know, maybe by this time we have dogs that will talk or play the piano, or maybe they've all become very stupid or — I don't know what's happened to these dogs.

    Мы могли бы ходить вокруг и говорить: «Ну, бог... Верьте в Бога. Бог – это все. Бог един. Разумеется, ему противостоит дьявол, но... Бог...» – и так далее. «Дьявол может также похищать души людей. Так вот, Бог действительно заботится о людях. Бог делает это, Бог делает то». Целых пятьдесят процентов людей, которым вы это говорите, скажут: «Дьявол тоже может забрать вашу душу? А Бог – он такой же великий?»

    But there's just more of that sort of thing has happened along the line. You can wander, in other words, through this material, but we want a beeline.

    Автоматическая умственная реакция – механизм, стоящий за всем этим, – немедленно говорит, что дьявол так же важен, как и Бог. И пятьдесят процентов населения будут на самом деле следовать за дьяволом, как бы вы ни старались обучить их.

    Now, the beeline lies in the direction of enhancing the ability of theta and devaluating the ability of MEST.

    Теперь: «Данное является важным в той степени, в какой оно было подвергнуто оценке» – это следующее следствие из этого. Насколько важно данное? Оно важно в той степени, в какой оно было подвергнуто оценке. Что такое данное, подвергнутое оценке? Это данное, которое сравнили с другими факторами интересующих нас проблем.

    Now, if you can balance your preclear — your preclear has become really unbalanced. He's over there on the MEST side of the ledger, and the MEST side of the ledger can determine nothing. It has no determinism; it places nothing in time and space of its own.

    Хорошо. У нас есть преклир, и этот преклир находится в ужасной форме: он трясется, он несчастен, он уверен, что кто-то застрелит его, когда он в следующий раз повернет за угол. Он в ужасном состоянии. Он представляет собой что-то такое, что даже если вы... если бы вы по своему складу были склонны к сочувствию, вы бы даже смогли ощутить сочувствие к нему. Он в ужасной форме – он хомо сапиенс, и при этом нормальный. И он просто в ужасном состоянии. И вы начинаете одитировать его и обнаруживаете – вы обнаруживаете, что каждый вечер, когда он возвращается домой, кошка орет на него. Вы хотите проходить это в одитинге? Это не данное, сравнимое по значительности. Вы должны посмотреть и найти данное, достаточно мощное, чтобы вызвать у преклира это состояние. И если вы удовлетворяетесь чем-то, что не может вызвать это состояние, то вы очень, очень плохо мыслите и проводите ассесмент.

    A planet blows up or something, and it runs into another chunk and that runs into another chunk and it scatters around somehow and that scatters into another . . . You see how random? Very, very plus randomity — no determinism about it. You never heard of a planet saying, "Let's see, I don't think I will blow up, but if I do blow up I'll put it in the left-hand pocket over there and make a billiard on Mars." No, you never had a planet thinking that. What you just had was a great big unmanageable piece of MEST go kaboom and then, sort of, the sun has a pull which is there because it's a built-in characteristic, and something else has a pull and it sort of wanders around. Just happenstance.

    У него обычные семейные трудности: его отец и мать, на самом деле, не лучше и не хуже, чем другие отцы и матери, и тем не менее, он в этом ужасном состоянии. Вы говорите: «Ну, должно быть, это его отец и мать». Его родители – это средние отец и мать, но его кейс не является средним кейсом. Вы должны быть в состоянии поставить ясный, четкий диагноз: вы уж лучше найдите что-то такое, что достаточно велико для того, чтобы вызвать это состояние.

    Blow up a test tube full of goo in a laboratory and it never thinks what part of the wall it's going to spatter itself on — never thinks about it for a moment. It doesn't put anything in time and space, much less create some time and space.

    Это можно сказать по-другому: причина всегда равна следствию или больше его. Причина имеет величину того же порядка, что и следствие, и следствие имеет величину того же порядка, что и причина – с одним-единственным уточнением: множество причин, очень крохотных, вырастают в горы следствий, но в это время вы могли бы сложить причины и обнаружили бы, что они равны по значительности следствию. Или множество следствий могло бы порождаться маленькими, незначительными причинами. Но в любом случае, когда вы смотрите на преклира, с которым что-то не в порядке, не удовлетворяйтесь ответом, что все это потому что кто-то украл у него бутылочку с молоком, когда он был совсем маленьким. В окружении преклира имеется что-то еще, и если этот преклир хранит в секрете... это должно быть в его окружении, он в очень плохой форме... что-то такое, о чем вы не знаете. И вам стоит поискать вокруг. Проведите ассесмент, и вы внезапно начнете находить что-то, что как причина соответствует по значительности кейсу преклира. И, кстати, это на самом деле является самой сутью диагностики.

    But a thetan has this other characteristic which is the reverse of that. Your thetan could do this. He could say, "All right. Let's see, first let's create a space area. Now let's say this time area is so-and-so. Now we'll create a test tube and we'll put it full of goo and what we want is a big purple spot just under the lampshade."

    Так вот, что касается способности проводить исследования и думать о чем-то:

    Boom! He's got a purple spot under the lampshade and that was what he wanted. Now he'll take apart the rest of the thing and take the purple spot .. . No reason particularly to do this, but what he could do is choose the time and space. Now he could do something else with that purple spot. Now he could put it in another space area on another time stream. Now, that's your theoretical capability. He could take a universe and put it on another time span. He could do this, theoretically.

    «Данное является ценным в той степени, в какой оно было подвергнуто оценке».

    Now, how do we know that he could do this? Because we've seen him do it? Partly, yes. And the other thing is, is that when we grant the fact that he's capable of doing this, we are suddenly cognizant of ability in processing.

    Вы обнаружите, что очень многие люди будут прибегать и говорить, что произошло то, произошло се, и это было известно там, и это было известно сям и так далее. И если вы посмотрите на это и будете продолжать смотреть на это, то ваше внимание будет уходить от данных, оно будет переходить от оцененного данного на что-то другое. Данное бесполезно – грубо говоря, оно просто бесполезно, – если отсутствует какая-либо оценка, если кто-то не скажет, к чему оно относится.

    When we suddenly say — we say, "We're going to slant our processing in the direction of this capability," what do we get? We get a preclear getting over this and that and getting better, and good shape this way and that way, with great rapidity. But as long as we follow only the happenstance laws of energy, as long as we only erase engrams, we are still agreeing with the MEST universe and we are heading in the capability of MEST.

    Давайте возьмем данное «грузовики». И вы пишите очерк о потреблении бензина, и вы приводите пример о перевозке грузов на грузовиках, и о том, сколько литров горючего уходит на сто километров, и о тоннах перевезенного груза и так далее. И кто-то подходит к вам и говорит: «Обо всем этом уже написано. Я хочу сказать, что об этом уже написано. Мы знали об этом уже давно».

    So we mustn't head in the direction of MEST at all. What we've got to do is head in the direction of the highest level capability of theta which we can discover; and that highest level capability at this moment happens to be location of space and time and energy, creation of space and time and energy, creation of matter and relationships, conservation of all of these things and destruction of all of these things — destruction of space and time and energy, and energy forms in space and time, on all dynamics. It's very interesting.

    Вы говорите: «Вот как?»

    That is the direction toward which we aim our processing. Now, we want to make our preclear capable of doing this, so that any technique which we invent — any technique we invent to accomplish this — is going to be a valid technique, if it is oriented. Now, that's what's known as orienting a technique. What is the technique designed to do? And if the technique is designed to accomplish any of the points which I've just gone over, it's a valid technique — soon as you apply it, it'll work.

    Вам отвечают: «Да-да, да-да. Вот статья, и вот в ней это слово: “грузовики"».

    You just figure out a technique which will let somebody switch around time. This little boy is in bad shape. He's sick. And you say, "What am I going to do for this little boy? He can't run engrams, he can't run locks, I can't get in communication with him to do very much of anything. What can we do with him? What can we do with him?"

    Вы говорите: «Минуточку. В этой статье, на которую вы ссылаетесь, помимо слова “грузовики” есть еще и “пассажирские вагоны”, “джипы”, “танки”, “боевые корабли”, “микроавтобусы”, “транспортные средства”, “трехколесные велосипеды”, и там не говорится ни слова ни о бензине, ни о потреблении, ни о чем другом, там просто говорится “грузовики”».

    You could just take one point and you could invent yourself a technique. You'd say, "We will improve his command of time."

    И вы... этот парень торжествующе заявляет: «Ну, там ведь говорится “грузовики”! Это важное данное». Что ж, просто игнорируйте его – он не стоит того, чтобы обсуждать с ним что-то... или проведите ему процессинг, или пусть кто-то из ваших знакомых, кто вам не нравится, проведет ему процессинг, потому что этот парень не может оценивать данные.

    There's thousands, hundreds of thousands, billions of ways you could do this. You say, "We'll improve his command of time."

    Данное похоже на целый океан, состоящий из капелек воды. И вы с трудом пробираетесь через этот океан. И каждое данное похоже на все остальные данные, и вы, наконец, переплываете через весь этот океан, и вы находите... что вы в конце концов находите? Вы находите капельку воды, которая содержит определенные компоненты, отличающиеся от всех остальных капель воды, но которая выглядит точно так же, как и остальные капельки воды, и вы оцениваете эту каплю воды. И, оценивая эту каплю воды, вы очень много узнаете о воде. Так что вы очень осторожно вытаскиваете эту каплю воды и помещаете ее в пузырек как отдельную каплю воды. А затем вы находите четыре или пять других капель, которые представляют для вас ценность. И это то, из чего состоит океан. Это оценка.

    He's stuck on the time track someplace or he wouldn't be sick. What do we do for him?

    Кто-то приходит и говорит: «О, посмотрите, там целый океан воды. Для чего вам эти капли?»

    Well, there'd be very interesting things. You just — we could take up any of these. We could take up space, we could take up energy, we could take up any of these points and give him a command over them. Give him a command over anything, no matter how tiny it was, here's a gradient scale. Give him a command over something. He's lying there, helpless.

    И вы отвечаете: «Ну, эти капли делают понятными все остальные капли в этой воде. Теперь вам не нужны все те капли, вам нужно просто быть знакомым с этими каплями. И из этого вы можете понять, что такое вода. Есть тяжелая вода, и есть легкая вода, и есть минеральная вода, и все они имеют что-то общее с этим, и это примеры каждого из этих типов».

    Get that characteristic of illness. In illness, the being is helpless in handling space, time, energy and matter. Now, this is not a symptom of his being sick. This is the cause of his being sick. He has in some fashion become helpless in handling space, time, energy. He's become helpless in creating, conserving, destroying, altering space, time, energy, matter — either of his own, of the MEST universe, or somebody else's universe, or several somebody else's universe. You can't get into communication with him very good.

    И он говорит: «О, это не имеет никакого смысла».

    You could do many things. It'd depend on how inventive you were, what you did. There just could be thousands of techniques. Here's this little kid lying there helpless. What do you do with him?

    Вы должны остерегаться принимать данные, которые вы не оцениваете сами. Образование зачастую напоминает кормление змеи. В зоопарке есть змея, которую кормят раз в шесть месяцев. Там есть специальная машина для кормления, и змее раздвигают челюсти, вставляют ей в рот один конец этой машины для кормления и вертят ручку. И у змеи наполняется брюхо на шесть месяцев.

    Well, just one turns up just to mind because I mentioned it the last time I was talking here: Clocks driving the kid to school. "You want this kid to get well, huh?" you say to Mama.

    Затем она засыпает... она долго спит и так далее.

    Mama says, "Oh, yes, my darling baby, I — poor thing, poor thing. Sympathy, sympathy, sympathy, drool, drool, drool — I'll run and get something for him; I'll convince him he's helpless, one way or the other."

    Что ж, это можно сравнить с современным образованием. Там никогда ничего не оценивают, ученику просто раскрывают рот и начинают вдалбливать. И если к моменту окончания курса обучения у него достаточно данных, то считается, что он образован. Он будет образованным только в той мере, в какой он оценивает данные.

    And you say, "Well, now where — you don't mind, then, sacrificing a pound or two?"

    Вот удалой армейский офицер, которого только что перевели в полевую артиллерию. И он целый месяц проходил обучение в области полевой артиллерии. И там говорили: «зарядные ящики, тягачи, передки орудия, продовольственные аттестаты, сено, бензин, угловые милы, огневые позиции». Он знает все эти слова; он хорошо знаком с ними, он слышал их все. И он выходит и начинает готовить к бою батарею, в которой орудия перевозятся тягачами – и для этого он выясняет, есть ли сено. Он осматривает все вокруг и обнаруживает, что сена нет, так что эта батарея не может быть задействована в бою.

    And Mother says, "Oh, no, no, no, nothing," and so on.

    Кто-то показывает пальцем и говорит ему:

    You say, "Where's the clock he goes to school by?"

    • Эй, то, чем стреляют пушки, лежит в этих коробках.

    "The clock? Well, oh! that's — that's — sacred piece of MEST. It's up there on the mantelpiece."

  • Какие такие коробки? Я ищу зарядные ящики.
  • I say, "Well, give me the — give me the clock."

  • Ну, это вот – зарядные ящики: в них лежат снаряды.
  • "What are you going to do with it?"

  • О, – говорит он, – верно. О. Хорошо. Прицепить зарядные ящики.
  • "Well, never mind. You said you could put out a pound or two. Would you rather put it out on pills or a clock?"

    Теперь он полностью готов действовать. У него есть все данные в мире, но он никогда ни к чему их не применял.

    All right, we got that. We put this clock on the bed. We attract the kid's attention to the clock and we direct him to take the clock and put it over here on the bed and we direct him to put the clock closer to him on the bed, then we direct him to put the clock further from him on the bed and then we make him put the clock on the other side of him. He'll start to brighten up. Why? This thing is his boss.

    И самое ужасное, что может с вами случиться, – это то, что вы усвоите все эти данные и ни с чем не сравните их, не разберетесь в них и не выясните, какой элемент тут является необходимым. Это было бы ужасно. Потому что вы внезапно окажетесь в ситуации, когда перед вами будет сидеть преклир, два часа ночи, и вы пытаетесь провести преклиру процессинг и закончить работу, а преклир продолжает кричать. В дверь будут звонить полицейские, а по телефону – родители преклира, так что у вас не будет времени оценить эти данные. Сделать это нужно сейчас! Скажите, просить преклира снимать туфли, прежде, чем он ляжет на кушетку – это так же важно, как всегда и неизменно говорить ему: «Вернитесь в настоящее время», или «Осознаете ли вы ваше окружение?», или ориентировать его в пространстве и времени? Это... эти два данных – равны ли они по значимости? Нет, не равны. Добиться, чтобы преклир был в настоящем времени, – это важно. Добиться, чтобы преклир достиг конца инграммы, прежде чем вы опять отправите его в начало, – это важно.

    All right. Next step on the thing: Show him the back of the clock. Let him vary the hands, change it, put it a half an hour later, an hour earlier, fool with it. He's in bad communication, you understand? I mean, you've just got a tactile and you can get his attention and he feels very apathetic about the whole thing — he'll start to brighten up. It'll be unintelligible to anybody else why he's brightening up but he'll brighten up. You can guarantee that because you're on the main track of processing.

    Так вот, продолжим обсуждать проблему оценки... в действительности это и есть самая суть образования, самая его суть. На самом деле у вас есть только пять данных, которые нельзя сравнить по значительности. Я имею в виду, что они находятся очень высоко, и это Q. Они находятся очень высоко, на вершине пирамиды. И они совершенно не сопоставимы ни с какими другими данными, которые вы получаете. Так что если бы вы потратили... если бы вы потратили часы на то, чтобы исследовать Q и применить их на уровне теории – как таковые, – и потратили бы по несколько минут на все остальные данные в этом материале, то это означало бы, что вы примерно правильно оцениваете данные.

    So after you've fooled around with the clock and you put the clock on the floor and you put the clock up here and there — you'll have him sitting up on the bed in a very short space of time, and you have him put the clock up there. Then have him take this clock — take this clock and choose some instrument of his own desire and have him smash the clock. And then have Mama give him a shilling because he smashed the clock.

    Так вот, есть математика... есть учебник по навигации, который называется «Даттон». Это самый замечательный учебник, какой вам только доводилось читать. В нем есть все, что... в нем просто есть все. Там есть все, что вы хотите знать, и все это излагается предложениями с одной и той же структурой. Там говорится... в «Даттоне» нет никаких оценок. Вообще-то это самая кошмарная вещь, которую когда-либо доводилось читать студенту. О, это просто ужасно. Потому что вы читаете там... вы читаете там: «Морские карты обычно публикуются гидрографическим офисом; их размер – двадцать один с половиной дюйма на двадцать четыре с половиной дюйма. Вы должны всегда знать поправку индекса своего секстана. На некоторых торговых судах, карты обычно складываются и помещаются в ящики, но на большинстве военных кораблей они хранятся в развернутом виде». И ваш студент читает это, и... «Вы всегда должны знать поправку индекса своего секстана». О, боже мой, не сравнивайте это по значительности с тем, как нужно складывать карты или каков их размер. Это абсолютно второстепенный вопрос. Но бог ты мой, если вы не знаете поправку индекса своего секстана, вы никогда не определите свое местоположение. Я именно это и имею в виду. Я имею в виду, вы никогда не узнаете, где вы находитесь, а ведь в этом и состоит суть навигации.

    Now, the kid's going to be well. All. right. The chances — the chances are very good that that's about — that'd be a good process. Why? Because it is symbolically reestablishing his command over time in the MEST universe.

    Так что считайте, что эти Q имеют такую же важность. Знайте эти Q. Размещение в пространстве и времени, создание времени, пространства, энергии, материи и так далее. Просто изучите это так, чтобы от зубов отлетало, просто зазубрите это. А затем возьмите остальную часть этого материала и оцените его, сравнив с Q. Понимаете, как все это делается? И тем не менее эти остальные данные представляют для вас интерес. И они, в свою очередь, позволяют в какой-то небольшой степени оценить Q.

    Now, we have that. What could we do with space? What could we do with space?

    Теперь Логика 10: Ценность данного определяется степенью согласованности, которую оно придает другим данным.

    Well, we could get his little sister's doll house, or something of the sort, and make him change the partitions around in the doll house. Or we could make him force somebody to change the location of objects in his room or give him something of his choice in terms of space — any way we could improve his choice of space, any way we could do so. Or we could do it on the level of possessions. Let's get a possession he does not like and let him dump it. Let's get a possession that he likes and let him have it.

    Так вот, когда вы говорите: «согласованность»... это слово вы будете встречать в Аксиомах довольно часто, и оно просто означает «взаимосвязь». Если у вас есть все факторы какого-либо вектора... допустим, тут у нас есть вектор силы. Если все энергетические единицы в нем будут двигаться в одном направлении, то сюда будет приложена значительная сила (вы понимаете это?)... если все энергетические единицы будут двигаться в одном направлении.

    There's a famous, famous old story about the father who worked so hard and the little boy was dying. These fabulous German folk tales that just drool on and on and on with super-saccharine sympathy.

    Но, предположим, все происходит вот так. Тогда сюда не будет сообщено никакого импульса. Никакого импульса. Все будет просто разбросано в разные стороны. Вы сообщаете импульс вот сюда – и все просто начинает носиться по кругу, как бы гоняться за собственным хвостом. Но вот тут – все прямо, тут сообщается импульс.

    The little boy was dying and the father tried everything he could think of to make the little boy well, and the father was very poor. Everybody in these stories is very poor. I don't know where all that poorness comes from, but — must come from an inability to handle space, time and energy. But he finally got poorer and poorer and poorer and poorer and it got poorer and poorer and the boy got poorer and poorer and the father spent his whole week's wages to buy a little animated clown, because the boy would mutter in his delirium the name of a clown. And the boy would keep muttering this name so he bought him this mechanical clown — put a whole week's wages in on the clown, and the little boy opened one eye and took one look at the clown and closed his eye again. That was all.

    Другими словами, вы можете сделать так, что энергия попадет в цель или предмет сделает то, что вы хотите, – если сила будет направлена на него. Если она не направлена на него, если она не направлена на него должным образом, то не произойдет ничего или произойдет что-то не то. Так что вы могли бы сказать, что данное о том, как приложить силу к бильярдному шару, гарантировало бы... если бы это данное было важным, то оно гарантировало бы, что этот бильярдный шар ударит по другим шарам и будет двигаться по надлежащей траектории. Другими словами, тут мы имеем дело с полезностью данного для приложения усилия. Полезность приложения усилия определила бы ценность данного. Она определила бы также, насколько это данное способно согласовать остальные данные.

    So finally the father went over to the circus and got the most famous clown in Germany — that was the guy's name — to come over and see the little boy and the little boy promptly got well. The little boy took one look at the clown, the clown balanced an Indian club on the end of his nose and asked the little boy how he was, and the little boy sat up in the bed and he became very bright and he was well. That's a famous old German folk tale. Probably happened, for anything to be hitting that close on the button.

    И если вы возьмете кого-то... он собирается научить кого-то играть в гольф. И он говорит: «Вы кладете мяч вот сюда, ставите пятку напротив ти, подаетесь назад, и при этом вы держите клюшку хватом внахлест, и один большой палец находится здесь, другой – здесь. Теперь вы очень аккуратно отводите клюшку, поднимая ее над плечом вот таким образом, и выполняете свинг, не отводя глаз от мяча. Затем вы смотрите вверх и видите свой мяч на другом конце фервея». Так вот, он говорит: «Вот что вы делаете, и вот как вы это делаете» – и так далее. И все это действительно ценные данные.

    This little boy, by his desire and request, actually had managed to move in time and space the most famous clown in Germany. Naturally, this really made him well. This put him right up there.

    Но давайте рассмотрим эту ситуацию снова, и посмотрим, сколько бесценных... я имею в виду, сколько неценных данных там будет. Он говорит: «Вы всегда очень старательно наклоняетесь и отряхиваете свои брюки, на тот случай, если на них попадет песок и так далее, и вы берете этот кий... эту ти. Так вот, гораздо лучше использовать деревянные ти, но они часто бывают дорогими, но я могу продать вам несколько таких деревянных ти в здании клуба, если вы хотите. Но вы вполне можете сделать кучку из песка, и, может быть, вам лучше сделать это – так вот, это очень важно. Теперь вы ставите мяч на эту ти, отступаете вот сюда, берете клюшку и бьете по мячу. И вот так вы играете в гольф».

    Now, generally what they do with kids is to give them things that continue to move them — them — in space and time. They hold them down; they give them more time.

    Нет, вы не сможете играть в гольф, вот и все. Тут совершенно другая ситуация – предметом оценки становится нечто несущественное. И как часто вам приходилось сталкиваться с подобными субъектами? Они постоянно переключаются с несущественных вещей... я имею в виду, постоянно переключаются на несущественные вещи.

    You give a kid toys, toys, toys, toys, toys, you'll bind him down on the time track. You're giving him less and less time, less and less time, less and less creation.

    Например, во время лабораторной работы вы выясните, что очень важно, крайне важно уметь очищать пробирки. Вас никогда не учат этому. Нет, вы просто идете в лабораторию и работаете с... вы обнаруживаете, что пробирка грязная. И вы пытаетесь получить осадок, и это не тот осадок, которого вы ожидали. И вы чешете затылок и говорите: «Что у меня не в порядке с химией?»

    You say, "When I was a boy they didn't give us toys like this. They used to make us make them out of this and that."

    Что ж, у вас все в порядке с химией, но у вас совершенно не в порядке способность мыть пробирки. И никто не написал в учебнике химии: «Всегда используйте чистые пробирки. И если вы используете... или если вы возьмете кукурузный крахмал и щетку с длинной ручкой... кукурузную муку и щетку с длинной ручкой и некоторое время будете тереть ею стенки пробирки, двигая ею вверх-вниз под струей горячей воды, то вы удалите самые стойкие пятна со стенок пробирки. Это один способ. Есть другие способы сделать это: просто взять кислоту, например, царскую водку, и просто ополоснуть пробирку. Это убьет все. Есть различные способы. И вот так вы получаете чистые пробирки». Это очень важно, понимаете? Переключение.

    Well, those were real good toys when they made them like that, although I remember the fastest friend of my youth was a small teddy bear that was given me, and the teddy bear was the same size I was. And it was called "teddy bears" because Teddy Roosevelt had refused to shoot a little bear that somebody had brought him to be shot and he created quite a rage for these little dolls, a little fuzzy bear.

    Так вот, когда студент заканчивает курс и разбирается в своем деле... если он разбирается в своем деле, то он знает, что в этом курсе важно. Но он узнает, что важно в этом курсе, оценивая данные, с которыми он сталкивается.

    That bear was the same size I was. But nobody ever thought that bear was very important. And I used to tear the head off the bear regularly — about, oh, I don't know, twice a week — and people would have to sew the head back on again. And I used to complain because they'd sew the head back on so that the head wouldn't turn — it was fixed so it'd turn — and I'd make them take the stitches out again and sew the head back on so that it would turn. And I suddenly remembered something about the bear: it was the only toy I had nobody cared about but me. So as a net result, you see, I had something I could handle in time and space.

    Так вот, у меня есть способ, которым я пытаюсь добиться, чтобы вы поняли ценность тех или иных данных. Если данное очень важно, я стараюсь ударить по нему примерно с восьми разных сторон примерно двенадцать раз. Я снова и снова возвращаюсь к нему, пинаю его, и снова возвращаюсь к нему, и переворачиваю его вверх дном, и показываю другую его сторону, а затем демонстрирую, как это выглядит на практике, а затем демонстрирую его использование. А затем, когда вас, черт побери, уже тошнит от этого данного и вы спрашиваете: «Да почему он все говорит и говорит о теннисных мячах?», мы возвращаемся к теннисным мячам и снова говорим о них – если они важны в работе. Хорошо.

    The essence of this, then, in processing, is: What imposes time and space on the individual?

    Ценность данного или области данных может быть установлена по тому, насколько они способствуют или препятствуют выживанию.

    Whatever imposes time and space on the individual tends to convince the individual, or tries to tell the individual, that he is MEST, not theta. His ambition is to be theta, because he is theta.

    Яд разрушает желудок, он препятствует выживанию. Если бы у вас не было этого данного, то вы могли бы принять яд. И вы бы усвоили это данное, и оно... усваивать данное в ходе практической деятельности всегда бывает слишком поздно. Это всегда чуть-чуть поздновато. Лучше, если вы будете знать о яде до того, как примете яд.

    A goal you would say, would be an effort to approach its own basic characteristic.

    Ценность данного или области данных может быть разной в зависимости от точки зрения наблюдателя.

    There's something about goals. Let's say — let's say you have the basic characteristic of a wagon is to be a wagon. That's right, it's just as foolish as that, but the basic characteristic ... And let's — supposing we violate this, and we make this old wagon — it has the ... Let's say it hauls manure. And this old — this old wagon has this. It was built to do that, it always did that, and all of a sudden somebody makes it into a hearse. Now that wagon's going to have things happen to it. It was not built to be a hearse. It smells. People keep thinking it's the corpse, and it's just the past of the wagon. And the wagon is ridiculed and falls apart and somebody will discard it, whereas if they had kept on using it for what it was intended — what was its basic goal?

    Уткам кажется, что дробовики – это ни на что не годная штука.

    Now, this will add up to people. A caste system in a society is really more workable than a system in the society which has no levels. One of those can become very vicious because the agitator in the society runs around and then he can tell everybody, "Now look, you too can be the Grand Bolinkas," or something. And this fellow, by IQ, by position, by inherited training, by education and everything else, this guy is fully equipped, fully equipped, to run an underground railway train. And yet he goes around thinking all the time, "Well, someday I can be the Grand Bolinkas." And he's very unhappy, miserable. He rushes around with this idea, "I'll be the Grand Bolinkas someday," and boy, nobody can be Grand Bolinkas then, nobody. Not that anybody wants to be.

    Логика 13: Проблемы решаются путем разделения их на области сопоставимые по значительности и содержащие сходные данные, сравнения этих данных с уже известными или частично известными данными и нахождения решения для каждой такой области. Если данные нельзя узнать непосредственно, можно обратиться к известным данным и, используя найденные таким образом решения, найти решение и для оставшихся данных.

    Here's somebody else. You take this little girl and she's a very vivacious girl. She can make people very pleased with their lives, and so on. And perhaps she's ideally fitted — by her own real goals and hopes and training and other things, she's fitted to occupy a certain strata. And people come around, keep telling her, "Well, you — this is a free country and therefore you have a perfect right to be the Grand Bolinkasess. And what you should do is — really, Lana Turner doesn't have anything that you don't have. Therefore, you should be Lana Turner." This girl goes around in complete misery.

    Единственная причина, по которой эта аксиома находится здесь, состоит в том, что это та причина, по которой я создал Дианетику и Саентологию, и это тот способ, которым я их создал. Именно так они возникли – благодаря использованию Логики 13. Я просто взял... я знал, что есть что-то, что можно узнать о разуме, а затем я просто взял всю область знаний о разуме и стал разрубать ее на куски. Я разрубал гуманитарные науки на куски, и всякий раз, когда я обнаруживал, что тот или иной кусок не имеет универсального применения, я клал его на тележку, вывозил со сцены и выбрасывал на помойку.

    I ran into a psychotic, by the way, who was psychotic for one reason only. Everybody kept telling her that she looked like a movie star. She did — very, very faint resemblance to Katharine Hepburn. And it robbed her of her identity. She lost her own identity. Not only was she a body but now she'd slid over into being a movie star. But now she realized she wasn't a movie star and she'd slid even further than that. She was so confused about her own identity that it was fabulous. Of course, there were many other factors in her existence. But everybody was imposing space and time on her by telling her what she ought to be; therefore everybody else could choose her goal for her and then force her to follow another goal, or tell her that she couldn't fit herself to any goal, and so on.

    «Так, посмотрим: люди... Я... Давайте посмотрим: Азия... По всему Китаю... по всему Китаю люди голодны». Китайская философия очень обширна, и есть такая вещь, как конфуцианство и так далее. Там не может быть ничего важного. Там может быть что-то важное, но зачем нам утруждать себя изучением Китая? За борт его. Что-то не в порядке со всей информацией, которая есть в Китае.

    Because people use this not ... You take a caste system, it very often debars the very able from being more able, very often has — it works the opposite direction completely. But it does at least permit this: a fellow to have his self-respect in being what he has to be.

    Прямолинейное и ужасное заявление, не так ли?

    And — we've got that. Well now, if we just release that, now we say, "We don't know what you are and therefore you ought to always be something else than what you are," the fellow can't ever have a finite goal. He can't be the best water tender the Borinkan line ever had. Mm-mm, no. People can come around and say, "You ought to be this, you ought to be that, there's something ..." In other words, people can control him by unbalancing him.

    Вы говорите: «Секрет спрятан не в Китае». Почему? Люди в Китае голодают.

    So this big yap about "we must be all free to become kings," or something of the sort, is very good revolutionary propaganda, but is not very workable, because it permits people to be controlled — controls them to an enormous extent. It says, "You have no vested. interest in the society unless you have reached the highest point of the society. And if you aren't struggling to reach the highest point of the society and aren't in contest with everybody else then you possibly — you can't possibly be happy. So therefore, what you want to do is all band together somehow and be the lowest point of the society." I mean, it really gets confused.

    Хорошо, эти данные летят в Желтое море.

    This maybe doesn't appear apparent to you right now, but just think about it.

    Япония: Япония, должно быть, находится в хорошей форме. Она добилась более высокого положения в мире и находится в хорошей форме, и у японцев есть все эти рисовые чеки, и все работают изо всех сил, и они в совершенно замечательной форме, и они очень сообразительные. И давайте посмотрим, они все копируют. Хм, это интересное данное: они подражают. Они подражают, подражают, подражают, подражают, подражают, подражают. Давайте запишем: в Японии должно что-то быть. Там должно что-то быть, но прямо сейчас я не вижу там никакого особо большого количества данных. Мы просто отодвинем Японию в сторону.

    What if nobody could say forthrightly and make it stick: "I am such and such and I am doing so-and-so and the service which I am performing here is needed and is useful." Suppose he could never nail himself down in that but always was in this sort of a spin — always in this sort of a spin: "You could really be doing something else that would be far more useful than what you are doing, and really nobody needs you anyway, and you've actually failed even though you're the best water tender in the Borinkan line — you've actually failed because you're not the Grand Bolinkan. And therefore nobody needs you, and if you think you're important go down to the graveyard and take a look; that's full of guys who thought they were important too."

    Теперь давайте возьмем религию. Приносила ли религия сколько-нибудь значительную пользу? Вероятно, есть много вещей... Что ж, давайте отодвинем религию в сторону.

    In other words, this fellow was elected to be in a time and place and then people can rush around and say to him, "There isn't any time and place there — ha!" See? I mean, it allows this big control mechanism to enter.

    Давайте посмотрим, что там у нас осталось? У нас остались алеутские индейцы. Ну, не знаю, пока там не высадились русские, алеутские индейцы даже не знали, как сохранять пищу. О-го-го, давайте просто выбросим всю эту культуру.

    So beware of constructing your own universe too loosely. If you construct it loose enough you will find that a very horrible thing will take place: You'll find out that the ambition of everything that you give life to, is to be you.

    Посмотрим... и мы движемся дальше таким же образом, пока внезапно не обнаруживаем какую-то область, которая прогрессирует с потрясающим ускорением. Подумать только, подумать только!

    If the ambition of everything you gave life to is to be itself, you'll have a workable universe. But if the ambition of everything you gave life to is to be you, you'll have an outfit of paranoids who all have to be God. That'd be an entirely different thing, wouldn't it? That'd be very upsetting and it'd be very hard to run a universe like that.

    Той областью, которая, по-видимому, развивалась быстрее, чем любая другая область за все время существования человечества на Земле, было электричество. Ей-богу, оно развивается быстро!! Джеймс Клерк Максвелл в 1894 году замечательно справился с тем, чтобы вычислить много всякой всячины... к 1894 году. В 1894 году существовала теория Фрейда, и мы... так, посмотрим, сегодня у нас есть атомная бомба. Джеймс Клерк Максвелл, 1894 год: Фрейд, 189... Хмм. Вы знаете, у меня создается впечатление, что электричество совершило потрясающий скачок вперед, а теория либидо по прежнему остается в том же состоянии. И у нас все еще есть лечебницы для душевнобольных, и в этом направлении не было никакого прогресса. Но у нас есть вот эта одна область, которая развивалась.

    Now, you want to know what's wrong with a state? It can become so static, as did the Roman Empire under the regime of Augustus, that a man could never be anything but what the state determined. The state had to pass on what the man could be. The eldest son of the farmer had to till the soil. The eldest son of the smith had to be a smith. There was nothing — no change. Big static, no variability.

    Но невозможно поверить, что любой человек был бы... что нет ничего, кроме электричества; где-то должны быть и другие ответы. Так что мы идем и находим еще какие-то разделы, и мы ищем еще какое-то знание. Мы ищем еще какие-то области знания. Мы заглядываем в биологию, мы заглядываем в... мы выясняем, насколько хорошо или насколько плохо сориентированы люди, работающие в этих областях, и есть ли у них успехи или нет. Строго, да?

    The Roman Empire collapsed! The republic went by the boards; everything went by the boards. Christianity came in. Disaster after disaster occurred. Chaos reigned. Well, that had nothing to do with Christianity coming in, of course — although there was a tidal wave, came in shortly after Christianity. It was very destructive. The Mediterranean disappeared for about twenty-four hours and went up and stood in a mound out in the middle of the Mediterranean Sea and then — and then came back again. Really wiped things out.

    Просто самый примитивный анализ данных, мы просто берем меч – и бац! Кусок данных отрублен от всего остального, и мы забываем про него. Бац! Другая большая совокупность данных – мы отсекли ее и отодвинули в сторону. Бац! Мы взяли еще одну область гуманитарных наук и отодвинули ее в сторону. Что мы получаем – к чему мы все время возвращаемся? Мы обнаруживаем, что сегодня есть одна стабильная область: физика. И анализируя химию, мы обнаруживаем, что химия не слишком стабильна, потому что ядерная физика вторглась в область химии, и ей-богу, химикам сегодня приходится очень нелегко. Они имеют дело с совершенно другой областью – ядерной физикой.

    Now, the point I'm making is, is that's a terrible, unchanging static — then there's no randomity there at all, you see? There isn't any adventure. The whole Roman Empire was at a point where you had to be a Roman, and there was only one country and that was Rome, and that extended to all the borders of the civilized world and there was no other civilized world. That would be a very, very interesting thing.

    Вы смотрите на химика... вот относительная истина: атом химика подходит для химика. Атом физика подходит для физика. Это является истиной для физика, это является истиной для химика. Но атом химика и атом физика совершенно не похожи друг на друга! Однако же и тот, и другой называет свой атом атомом. У них совершенно разные атомы. И это очень забавно. Вы обращаете их внимание на этот факт. Вы говорите:

    You have the idea, for instance, you can go — pop over to France. Supposing you were a Frenchman and the French government said, "Well, we don't care much for you. In fact, we're going to hang you." And you could somehow or other slip out from under and go over to Holland and sit down, and the Holland government say, "Hello. Sign here."

    • Кстати, скажите: я знаю, что вы занимаетесь этой точной наукой. Так вот, что вы говорили об атоме?

    But in the Roman Empire it wasn't like that. When you went out to the last boundary of the Roman Empire, you stepped from there into a land of people who beat drums or ate raw liver or something. They were just grim. Just no civilization. None. The white man who gets back in the bush and he just never sees another white man again and he'd never have a razor, he'd never have a bullet for a gun or anything like that. He'd just get suddenly shoved into the middle of some Godforsaken barbaric spot — boom — from there on.

  • О, то-то и то-то, то-то и то-то, то-то и то-то. И вы говорите:
  • Well, that was the second you stepped off the Roman Empire into the rest of the world. If you were not in good with the Roman Empire, you were done. It was the empire of "no place to hide"; therefore, the Roman Empire could place time and space on the individual to a degree unknown today and so could assume this terrific static, cut down its randomity. The second it did that, the whole Roman state went mad. Interesting, because it made every Roman citizen MEST. Nobody could impose any time and space on himself at all and, as a consequence, everybody had to become MEST. You see?

  • Ну не забавно ли? Это непохоже на то, что у физиков.
  • I'm just pointing that up as a long, drawn-out example just to drive it home, that you can take a state and it can go to the point where you tell everybody in the state, "Well, you have no personal goal; there is no such thing as a personal goal anyway, and there's an unachievable personal goal and everybody knows you more or less can't achieve that and there are no rules and it's just ..

  • О, физики наверняка неправы. Они неправы, вот и все. Это просто не срабатывает в химии, просто не выдерживает проверки.
  • Well, that's a form of chaos. That's a complete chaos, because there's no goal. Individuals don't prosper in the absence of goals. It's saying to everybody, "You can't be anything unless you achieve this rank of the 'Placer-of-time-and-of-spacers' — unless you are the only one who says, 'Time and space, time and space,' and the energy in the time and space. If you're that person, you're all right, but nobody else in the society is all right except that person."

    Физик говорит то же самое:

    You see what a society that's "free" runs into? It says, "Then there's only one job, that's the Grand Bolinkan. And he's the only one that it's worthwhile being, because he's the only fellow that can really impose any time and space." It's a complete myth, by the way. The Grand Bolinkan can't impose time and space. If you'll look at such fellows, they become old and haggard in a very short space of time. They are obviously MEST belonging to the state.

    • Химическая модель атома не подтверждается опытами в циклотроне.

    All right. Let's take the other side of it that says, "Everything is imposed on time and space and you've got to be in the time and space imposed," and so forth.

    Это говорит вам еще кое о чем. Это говорит вам, что ни у тех, ни у других нет модели атома, которая была бы хоть сколько-нибудь работающей. Атом, вероятно, вообще не такой.

    You'd have two universes of opposite polarity and neither one would work. One is all static: everybody has got to be everything which he's got to be and he's got no choice of any kind. Or everybody has to be the thing which has choice or he will have no choice. One is the completely free state; the other is completely frozen state. You have theta and MEST there, actually, in essence.

    Так вот, если мы посмотрим на наше представление об атоме, то и физик, и химик будут ужасно потрясены, потому что наш подход к атому, вероятно, сводится к тому, что атома не существует. Хмм, это ересь! Что ж, я не могу найти никаких доказательств того, что атом существует. Мне хотелось бы, чтобы я смог их найти. Я пытался! Я пытался быть пай-мальчиком.

    A happy randomity lies between these two points, so that you could actually fix up your preclear so he was able to order everything in all directions — just complete, utter despotism — and he wouldn't be a happy man.

    Так вот, если вы пытаетесь... это говорит вам еще кое о чем. Это полезно в процессинге... и тут я подчеркиваю... если вы хотите быстро поставить диагноз. Просто, так сказать, разрежьте своего преклира на части. Один из наилучших способов – разрезать его по динамикам. Вы говорите: «Трррр, восемь динамик». Хорошо, как он относится к первой динамике? Как он относится к сексу, детям, группам, человечеству, животным и так далее? Просто проверьте все динамики. О, похоже, он... он не хочет иметь ничего общего со второй динамикой. И он думает, что он довольно жалкий человек. Хм, первая и вторая динамики отсутствуют. И что там по поводу групп? О, он горячий сторонник группы «Я воспряну». И вы говорите: «Хмм». Как он относится к людям? Люди – это черви. Как он относится к животным? Он ненавидит большинство животных, но любит кошек. Это интересно. Мы получаем все более и более интересный материал, потому что мы занимаемся тем, что разрезаем целые куски полного трака этого человека и обнаруживаем, что, вероятно, мы найдем какое-то решение, если просто рассмотрим текущую жизнь: кто-то (вероятно, сексуальный партнер... понимаете, вы просто складываете эти данные; это просто как бы... делаете примерное предположение на их основе) пренебрежительно отзывался о нем и говорил ему, что он жалок. Кто это был?

    That's why he finally broke down and got into the MEST universe a little bit. Now it was all right for him to be in the MEST universe a little bit, but to be in the MEST universe and say, "I am MEST. I am a body. I am a thing made out of MEST. I have only within myself the laws and capabilities of MEST and I am not capable of anything else" — which is the usual state of Homo sapiens — why, he's nothing.

    Так вот, если бы мы могли вырвать этого человека из жизни преклира – раз! – о, преклир стал бы чувствовать себя очень хорошо. Потому что вот он – у него плохо со второй динамикой, однако же он не очень стар, находится в довольно хорошей форме, и он считает себя жалким человеком. И мы идем дальше и выясняем, что в остальных динамиках нет никаких серьезных нарушений. Мы обнаруживаем, что дела обстоят неважно только с этими двумя. Что ж, давайте попробуем выстрелить в этом направлении и скажем:

    But at the same time, I'm showing you now why the absolute is unobtainable in making one's own universe. The absolute is a bit unobtainable — is because you get up there so high you have a despotism and you are the despot, and you get bored with it and you want some chance to enter in on it. So, you'll buy somebody else's illusion, full knowingly, in order to enter it in upon your own universe in order to produce some randomity and something with which you'll have to cope and some problem you'll have to solve. You'll know more about this on a complete review of the Axioms.

    • Кто из тех, кого вы знали... какая женщина, которую вы знали... – допустим, мы проводим процессинг мужчине, – какая женщина, которую вы знали, когда-либо отзывалась о вас пренебрежительно?

    Well, this should tell you, then — this should tell you, then, that there could be a sickness of a fellow being a despot. There could be. Well, let's say you ran into this big motor manufacturer and he was quite ill. He was bored with it all and he wasn't getting on in life or anything of the sort and he was ill. And yet everybody had to do everything he said. Everybody had to do everything that he said. There wasn't any chance of his stepping outside that frame of reference at all. Now, supposing you ran into that as a case. It would actually require, theoretically, the reduction of some of his despotism and the entrance into his existence of a little more randomity.

  • О, это была моя первая жена.
  • If you came up and said, "Well, you know, it's a funny thing, although you do rule absolutely in this motor empire of yours, it so happens there's a janitor in plant number five who never follows your instructions." This guy is liable to snarl and roar and thump around and so forth. He's got to find that janitor. He's got some randomity.

    Так вот, он, вероятно, и не подумал бы сказать вам о своей первой жене – по крайней мере, в течении пятидесяти часов, пока он не узнал бы вас получше или что-то вроде этого. Это данное оставалось бы скрытым для вас и для него.

    That's a silly example, perhaps, but you actually could have a fellow so burdened with an ennui caused by an inability to be disobeyed — you theoretically could have that. But I'm giving it to you theoretically because you won't find it in this universe, and you won't find it in anybody who's got a body.

    Теперь попросите его:

    If you find this motor manufacturer, you'll find out he is really sick because nobody obeys him. Nothing obeys him. He says, very logically, "I have just sold a hundred thousand cars. Our plant capacity is two hundred thousand cars and I just sold a hundred thousand cars to Buenos Aires. And all we have to do is manufacture them in the next couple of years and we're all set and all the employees will be paid and everybody will be very happy."

    • Хорошо, получите видео- рикол вашей первой жены.

    And the vice-president will sit down with the board and they will figure out 8,675 reasons why they are actually in bankruptcy and why this can't be done. And we'll finally find out that somebody doesn't make a ruddy rod for that particular car; and ruddy rods cost one penny apiece and so therefore the whole project's got .. .

  • О, я ничего не получаю.
  • And this fellow, whatever he's doing, whatever he'd want to do, he has to get up and go down to the board meeting, take the head off the vice-president, throw it in the middle of the table, jump on it a few times, go around and convince every member of the board that he's about to be eaten alive, beat the thing down through the lines, open the communication lines where they are shut, procure the material, build the first car himself, put it on the boat, drive it for the Argentinian . . . I mean, almost that bad.

  • Что ж, получите видео- рикол некоторых мест, где вы жили.
  • What's wrong with him is he can't get anybody really, although he ought to. And again, we have a divergency of goals.

  • О, все те годы выглядят как бы пустыми для меня.
  • So, it ought to be dawning on you that a thing tries to reach the goal which it is. Its goal is to be its own beingness and its randomity is how short-it falls of being its own beingness — and that's its randomity — and its struggle to be its own beingness.

  • Получите видео- рикол чего угодно, что имеет к ней отношение.
  • This should tell you volumes in therapy. This should just tell you about therapy — it appears to be so simple and it is something that you say, "Well, of course I know that and nobody would overlook it." But don't you overlook applying this. Don't overlook — just because it's simple.

    • Ну, я не знаю. Я думаю, мы поженились в 1932 году. Нет, это был 1940. Нет, это была ее мать, я...

    The goal of a thing is to attain its own beingness.

    Вы обнаружите, что вы забрели прямо в середину лабиринта незнания в этом кейсе. Он не может определить местоположение этого во времени и в пространстве, он не может получить никакого зрительного восприятия, он не может услышать ее голос, он не может рассказать вам о многих ее характерных особенностях. Так что же нам предпринять, чтобы получить быстро продвигающийся кейс? Нам не обязательно проходить через все муки, связанные с тэта-клированием этого парня, если мы просто хотим быстро подлатать его. Что мы делаем?

    You've got to handle the future in processing, in the MEST universe. You've got to handle the time track into the future if you're going to produce a fast, good result, and therefore you're going to have to handle the goals of the individual. And if you handle the goals of the individual, you have to find out what were the goals of the individual and when did they fail in his lifetime. And with this process you would do an assessment of this character.

    Что ж, мы просим его создать мокап женщины. И мы начинаем размещать ее во времени – вчера, завтра – и в пространстве. А затем мы создаем различные пространства и размещаем ее в этих пространствах. А затем мы снова создаем мокапы женщин, и снова создаем мокапы женщин, и снова создаем мокапы женщин. И что бы вы думали! Внезапно... внезапно у нас появляется кто – его жена? Нет. Это была девушка, которая жила по соседству с ним, когда ему было шестнадцать. И из-за нее он приходил в такое паршивое состояние, которое было хуже, чем учебная пожарная тревога, как говорят в военно-морских силах. И он все это забыл. И ее отец грозился выгнать его из города. И – о, боже мой! И что бы вы думали, после того, как он смокапил всех этих женщин, женщин, женщин, внезапно вы смотрите на... внезапно он смотрит на картинку этой девушки. У него есть видео этой девушки – не просто видео его первой жены, а видео этой девушки, которая была в его жизни раньше.

    We have a definition: What is a goal?

    Так вот, вы делаете с этими мокапами то, се, пока он не сможет создавать ее мокапы в больших количествах, помещать ее во много разных мест, и пока он не сможет действительно взрывать ее. И вы снова создаете ее мокапы и снова взрываете ее. А затем вы помещаете ее в другие места, и вы берете подлинные факсимиле, связанные с ней, и размещаете их в разных моментах времени и в разных пространствах. Вы не проходите их. И внезапно он говорит: «Зачем мы это делаем? Мне это до смерти надоело».

    A goal is to attain one's own beingness.

    И вы спрашиваете:

    What is the goal of theta?

    • Ну, как вы себя чувствуете?

    The goal of theta is to exist as theta, which happens to be completely motionless. It has no motion in it, it has no wavelength in it, it has no energy on it. All it does is impose space, time, energy. It's a static. It's complete motionlessness.

  • Ну, я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя... Послушайте, это странно. Это первый раз за пять лет, когда у меня не болит голова.
  • What is the goal of theta in terms of the MEST universe?

    Настолько вот глупо.

    It would just be to impose things on the MEST universe, if it had a goal about the MEST universe. That's all. To impose things, not to be the MEST universe. That is not its goal, that's its ultimate. The reductio ad absurdum, actually, of theta is complete motionlessness and an unlimited imposition of time and space from that motionlessness. Fascinating. If it's able to do that, it would be itself.

    Так вот, когда речь идет о диагнозе, вы имеете дело с кладезем знаний. Вам нужно извлечь самое скрытое знание, какое вы только можете извлечь. Один из самых быстрых способов сделать это – просто взять и разделить все на части, а затем взять каждую из этих крупных областей и выяснить, нет ли там чего-то, что хотя бы слегка не в порядке. А затем найти ту, где непорядка больше всего, и отбросить все остальные – вам до них нет дела – и просто пройти в процессинге ту область, где, как вы обнаружили, дела обстоят неважно. И внезапно – что вы получаете? Наиболее важное данное в жизни преклира, до этого скрытое, внезапно появляется в поле зрения.

    And what's the goal of MEST? And this should tell you a lot about down Tone Scale, low-toned people — the goal of MEST.

    Кстати, из-за того, что существуют прошлые жизни и тому подобные вещи, вы можете внезапно найти какую-нибудь девушку далеко на траке времени. И у преклира возникает такое странное чувство: «Вы знаете, я видел ее где-то».

    When people are well down and plowed into the MEST universe they have the goals of MEST, and those are laid out on that Evaluation Chart. And I have seen no reason ever since that was written to depart from it, even in one spot, one hair.

    Неудивительно – она пятьдесят лет была его женой. Ну, да ладно.

    Because the goals of MEST are the beingness of MEST, and that's chaos, disorderly chaos. And if it moves anything, it does it with force. And the goal of a MEST person, if he tries to do anything, is to employ force, heavy force.

    Теперь Логика 14: Вводимые в проблему или решение факторы, которые берут свое начало не в естественном законе, а лишь в авторитарной команде, аберрируют эту проблему или решение.

    Well, a person has got to be able to use MEST universe force. He's got to be able to use force in one characteristic or another, just so that he can impose his will on force. You're not asking him to use force, you're asking him to get up to a point where he can impose his will on force, and if he can impose his will in an unlimited fashion upon force itself, believe me, he's never going to use it. He doesn't have to. He never has to employ force. He thinks that something so-and-so and so-and-so and it becomes so-and-so and so-and-so. Where's the force? Wouldn't be any force. He would actually be able to think force out of existence.

    Ей сопутствует Логика 15: Введение произвольности в проблему или решение способствует дальнейшему введению произвольностей в проблемы и решения.

    You get this silly situation. This fellow would get into a boxing ring and his opponent would leap out of the corner with a big maul fist clenched to hit him in the head — bang! The other boxer would be awfully surprised, awfully surprised. He either wouldn't have any fist or he would cease to exist and be back in his corner again — but the fight would never get to the first gong. Or the fight would all be over and the opponent boxer would be in the dressing room and so on, in horrible condition, and everybody in the crowd would be convinced there had been a fight, but there wasn't any.

    Это введение произвольности. И вы обнаружите, что любая наука сходила с рельс тогда, когда кто-то вводил в нее произвольность. Вы обнаружите, что любое правительство отходило от рациональности и от хороших методов правления в тот день, когда оно принимало произвольный закон. Этот закон не был основан на естественной причине или на обычае, а это примерно то же самое, что и закон природы; просто в один прекрасный день его приняли. А затем вы обнаруживаете, что для того, чтобы добиться выполнения закона, им пришлось принять еще какие-то законы. А затем это привело к тому, что с рельсов сошло что-то еще, и вам пришлось принять еще какие-то законы, чтобы исправить это. Но затем это... Поскольку из-за этого дела пошли не так, как надо, еще с пятью какими-то факторами, вам пришлось создать различные комитеты, чтобы держать эти пять факторов в узде. А затем, поскольку из-за этого возникло так много произвольных факторов, с которыми что-то пошло не так, как надо, вам пришлось создать комиссию, чтобы осуществлять надзор за всей этой областью и управлять ею. Но из-за этой комиссии, поскольку она представляла собой произвольный фактор, все остальное пошло не так, как надо, и не успели вы и глазом моргнуть, как у вас возникла фашистская диктатура. Но когда ей придет конец, у вас, разумеется, установится коммунизм. И вы должны ввести... Что вы получаете? При каждом введении произвольности, вы получаете падение по шкале тонов ниже той точки, на которой она была введена. Поймите это.

    In other words, you've just got enormous randomity of what would happen between two human beings using force, one of which uses force and the other which uses theta. Now, the one who wants to use force wants to get in there, slug and hit; and the heavier, the bigger the boxer there is, the more he specializes in chaotic use of. He's got so much weight and so much strength and so much force and he can absorb so much punishment that he can permit himself to be hit at will; therefore, he needs no defense. And he can hit at will, therefore, and obviously if anything ever connected with one of those blows, it's gone.

    Если вы хотите найти ту точку, где человек начал двигаться вниз по шкале тонов, выясните, где ему подкинули произвольность, которая не соответствовала его потребностям или динамикам, или оптимальному решению или чему угодно. Кто-то силой или обманом добился, чтобы он принял какой-то произвольный фактор, не опирающийся на закон природы. И с тех пор он шел не по тому пути. И он находится прямо посреди джунглей. И он в очень паршивом состоянии, он увяз в песке, и со всех сторон ему угрожают дикие звери. И он не может взять в толк, как он попал сюда. Он был хорошим, добродетельным парнем – он будет мысленно говорить это себе. Он был хорошим, добродетельным парнем, и у него были хорошие намерения, и он усердно учился, и он был... он знал дорогу, и он умел водить машину, и вот он сидит в этой куче песка. И он спрашивает и спрашивает: «Что случилось?»

    So all he has to do is step into the ring and hit one blow — and that was Joe Louis. He needed no finesse, no dodge, nothing. He might even have had a shadow of these things, but eventually he was knocked to pieces. His body couldn't stand up under that amount of punishment, which was probably a great surprise, especially to Joe Louis. I should think he would have been utterly amazed the first time he ever got beaten up in a ring. Probably never entered his calculations.

    Что ж, случилось вот что: в его жизнь была внесена произвольность. И когда эта произвольность была внесена в его жизнь, стало невозможно привести в соответствие с ней что-либо другое. Так что он вынужден был создавать новые произвольности, которые, в свою очередь, порождали новые произвольности. И не успел он и глазом моргнуть, как у него появились абсолютно ложные боги, ложные ценности, не было ничего реального. И забавно тут то, что во всей вселенной не было ничего, что он считал бы реальным. После того, как он прошел по этому пути до конца, он был уверен, что реальности не осталось.

    His calculation was "force does it." He was imposing non-beingness on his opponent, non-beingness in terms of force. It's very fascinating that Joe Louis was himself quite a guy — is quite a guy. And it's very fascinating, however, that anybody with a wild or radical idea can come around and talk to Joe and sell him a bill of goods. This fellow is an utter puppet in the hands of anybody who operates from the theta side of the ledger, just a puppet; he dances on any string. Isn't that fascinating.

    Итак, движение вниз по шкале тонов начинается с момента первого введения произвольности. Неспособность человека ощущать реальность вещей проистекает прямо из момента произвольности, введения произвольности того или иного рода, не основанной на законе природы, естественной причине, факте или на чем-то еще. Вы начинаете искать закон, которым руководствуется преклир, вы начинаете читать показания Е-метра, и вы будете прослеживать это дальше, дальше, дальше, дальше, дальше и дальше в прошлое. И внезапно – поразительнейшая вещь – однажды произошло что-то странное. И если вы хотите найти ту точку в жизни человека, которая заставляет его электрические лампочки засветиться, то вы просто ищете эту первую произвольность. Вы найдете ее в очень раннем периоде жизни, но она совершенно не имеет смысла. И в этом-то вся проблема.

    And it happens that that's the case with nations. If any nation were involved in the wild hysteria of war, all force, force, force — you know it's the strangest thing that it's never happened that somebody suddenly got up and said into the middle of this chaos, in a loud, firm voice so that it could be heard — which said, "There is a better way to do this and it is so-and-so and so-and-so." And didn't go around and suggest it to somebody, but said, "It's so-and-so and so-and-so and that's the way it's going to be." And got four people to do it, and then eight people to do it, and then twenty people to do it and twenty-four hours later had the whole nation doing it. Isn't that strange? It's mostly because theta realizes it can't reach — possibly reach its goal in this universe. It just couldn't do that. It's too simple — too simple.

    Он всегда подчинялся ей, но она не имеет совершенно никакого смысла. И он всегда боролся с ней, и она постоянно висит у него перед глазами, и он вынужден делать и то и се, и дело обстоит именно так.

    I put this to test, by the way. I have told a group of men that the time and the place was this and the goal was that. Just like that! No compromise or apology. Here was a group of men used to using force and nothing but force, you see? Force. That was the big stuff, that was to what they went down. All of a sudden you just said, "This time, place, object," and they didn't even look like they believed it, but the next five minutes, that was it. I mean, it wasn't a case of "Let's think it over and let's believe it and then we will become it, maybe, in a reserved fashion." No, we just created it.

    И Логика 16 звучит так: Прежде чем абстрактный постулат можно будет считать пригодным для использования, его следует сопоставить со вселенной, к которой он имеет отношение, и перевести в категорию вещей, которые можно воспринять, измерить или испытать в этой вселенной.

    You should know that you as an auditor, operating from an altitude of some success in the line, can actually just tell the time and space and the preclear that all is well, and it is.

    Это звучит очень учено, не так ли? Тут просто говорится, что если у вас в математическом уравнении будут икс и игрек, то вам лучше показать, к чему относятся эти иксы и игреки. Тут говорится, что эти иксы и игреки нужно перевести в категорию вещей, которые можно воспринять, измерить или испытать. Тут говорится, что математическая формула совершенно бесполезна, пока в нее не подставлены реальные величины. Она действительно бесполезна, если только где-то, в каком-то месте по ходу дела кто-то не подставит в эту формулу вселенную. Она представляет собой абстрактное ничто.

    That's faith healing. Do you get it as a definition? You get a definition now for faith healing. The fellow — only the faith healer comes around and says, "You've got to have faith, you've got to do this, you've got to do that and wiggle your left ear and believe it and think the right thought and so on. And if you go at it in exactly this order and you do this and you drop the right penny in the right collection plate, and don't think of the word hippopotamus at midnight, you'll get well."

    И человек скажет: «Я могу рассчитать то, и я могу рассчитать се. Я могу понять, что иксы и игреки замечательны и бесконечны. И я понимаю, что такое G и что такое ноль и так далее. И я могу все это вычислить», и ей-богу, ему очень весело.

    And of course, the poor patient says, "Have I got to do all this?"

    И вы говорите: «Эй! Эй, эй, где ты?»

    Actually, the only really successful faith healers of which we have any record at all — amongst those, of course, Christ — you won't find even in the most misquoted version of the life of Christ, him going around and saying, "Well, now think some right thoughts, now ride on the right foot, now the left foot, now don't think of the word hippopotamus, now we will all get down on the bed together and pray." No, he says, "You're well. Pick up your bed and walk." Boom! Fellow's well. He can't help but be well. He's hit by an impact — he's hit by this impact of certainty — complete, absolute certainty that this is the time and this is the space in which the person is well.

    И он отвечает: «Я даже не слышу твоего голоса». Его здесь нет.

    It isn't done by force; it's done by a complete disdain of force or a complete control of force. So force, so what!

    Кстати, когда вы одитируете некоторых людей, вы выясняете, что они практически сделали это. Это на самом деле так, они практически сделали это. У таких людей будет собственная вселенная. И они обнаружат, что их собственная вселенная ни на что не годится. Эта вселенная ни на что не годится. Почему? Что ж, все дело просто в том, что они никак не могли применить ее к чему-то из того, что они делали, и она никак ни с чем не связана. И кроме того, это просто досужие грезы, и это никогда не приводило их ни к каким результатам, и это бесцельное занятие. И все это вызывает у них какую-то печаль, потому что они в любом случае не могли придумать ничего оригинального. Вы получаете вот такой результат.

    Now, bountifulness and so forth — it says he provides fish and bread, something, for the multitude. He says, "All right, there's some fish and there's some bread. All right, that's the way it is." And everybody eats. Fascinating. All he's doing is operating from a high post of imposition of energy and space and time in the shape and form of energy, that's all.

    Так что где находится... где находится тот момент, когда они подумали, что грезы – это досужее занятие? Когда-то грезы определяли жизнь и смерть самой их бытийности. Позже они стали «грезами». Как это стало «грезами»? Это интересно знать.

    And the funny part of it is, is you don't have to get down and grunt and moan and grip yourself and twist earrings around twelve times or part your hair with a saber-toothed tiger, or beat a drum or wear an amulet. All of those things are symptoms of fear. They say, "I can't do it."

    Совершенно независимо от этого, Кант... причина, по которой это данное содержится здесь, – это просто надежда на то, что никто не появится в один прекрасный день с этакой совершенно замечательной трансцендентальной истиной:

    «Все знание недоступно человеческому опыту». Давайте просто пройдем мимо этого данного. Это не так.

    Логика 17: Те области, в которых данные в наибольшей степени зависят от авторитетного мнения, содержат наименьшее количество известных естественных законов.

    Хотите пример? Искусство. Оно действительно зависит от авторитетного мнения... действительно зависит. Искусство зависит. Кто-то приходит и говорит: «Так вот, понимаете, вот эти современные кубистско-модернистские импрессионизмы – это действительно то, что надо». И вы смотрите на эти вещи, и они просто не имеют для вас никакого смысла, они только портят вам зрение.

    И вы говорите: «Ну, наверное, это то, что надо». Откуда вы знаете, что это то, что надо? Вы никак не можете этого знать, поскольку в основе искусства нет никаких законов. А могли бы быть.

    О, кстати, это говорит вам... это хорошее данное для вас, вот с какой точки зрения: это говорит вам о том, что ваш... при диагностике это становится очень интересным... преклир, который говорит: «Бамс, бомс! Это так, это так, это так. Это так, а это – так и так далее»... Боже, перед вами еще тот кейс. Перед вами кейс, у которого настолько плохо обстоят дела с состоянием знания, что он защищает свой последний рубеж обороны до последней капли крови. Он ничего не знает. Все, что он умеет делать... последнее, что от него осталось, – это способность быть очень властным авторитетом. И если он может... если он чувствует, что может быть достаточно властным авторитетом, – ого, он так или иначе сможет добиться успеха. Но он ничего не знает. И вы обнаружите, что он знает, что ничего не знает. Он сражается как бы с оболочкой очень, очень туго накачанного воздушного шара, которая в любой момент может проколоться.

    Теперь Логика 18: Постулат ценен настолько, насколько он пригоден для использования.

    Это совершенно самоочевидно, но, глядя на людей, этого не подумаешь. Иногда это бывает такой постулат: «Ну, я принял решение верить себе, и отныне я буду верить себе. И хотя из-за этого у меня непрестанно ужасно болит голова, я все-таки принял такое решение». Понимаете, этот постулат не имеет ценности, потому что он не пригоден для использования. Эта Логика проста до идиотизма.

    Логика 19: Пригодность постулата для использования определяется по тому, в какой степени он объясняет уже известные явления, в какой степени он предсказывает новые явления, существование которых может быть подтверждено в результате наблюдений, и в какой степени он избавляет человека от необходимости выдумывать какие-то новые, фактически не существующие явления для объяснения этого постулата.

    Вам нужно будет когда-нибудь изучить эту Логику. Я вам приведу более простой способ, как это можно сделать. Просто загляните в труды человека, которого звали Гегель.

    Тот неудержимый энтузиазм, с которым некоторые писатели прошлого могли подпрыгнуть в воздух и сказать: «Ну, вот оно!»... И все вроде как ждут, что они упадут, а они не падают. Они, похоже, так и остаются висеть прямо в воздухе и говорят: «Вот оно». И поэтому через некоторое время все начинают верить им. Должно быть, они действительно там, они идут наперекор всем известным законам.

    Они говорят, что если... кто-нибудь мог бы прийти и сказать: «Луна сделана из зеленого сыра». И вот он говорит: «Луна сделана из зеленого сыра», а затем мы идем и смотрим, так это или нет. И оказывается, что она не сделана из зеленого сыра. Что ж, следовательно, теория, которая привела его к убеждению, будто Луна сделана из зеленого сыра, вероятно, работает не очень хорошо.

    Но какой-то человек садится и говорит: «Хмм. Должно быть, Луна покрыта пемзой». Мы идем и смотрим на Луну, и оказывается, что она действительно покрыта пемзой. Так вот, теория, которую он использует в своей работе, должна быть хорошей, потому что она предсказала явление, которое на поверку оказалось существующим. Так что вы используете это в качестве критерия для оценки теории. Что касается вопроса о том, как думать, вы всегда думаете, исходя из постулатов. Вы предполагаете, что что-то верно, а затем вы пытаетесь выяснить, верно ли это.

    Теперь 20: Науку можно считать большим количеством согласованных друг с другом данных, которые характеризуются сходством в применении и которые были получены из исходных постулатов при помощи дедукции или индукции.

    Это просто чтобы дать науке дефиницию.

    21: Математика представляет собой методы постулирования реальных или абстрактных данных в любой вселенной или нахождения решений в отношении их, а также методы согласования постулатов и решений путем представления данных в виде символов.

    Это вызывает у математиков головную боль; им не нравится эта Логика.

    Логика 22: Человеческий разум – это то, что производит наблюдения, постулирует, создает и хранит знания.

    Таким образом, вы изучаете вторичное по отношению к знанию проявление, но вы изучаете его потому, что это вместилище и создатель знания – а также его разрушитель.

    Логика 23: Человеческий разум является сервомеханизмом для любой математики, которая была разработана человеческим разумом или используется им.

    И вы обнаружите, что проблемы общества разрешаются настолько же хорошо, насколько люди в этом обществе способны думать. И что любое предлагаемое вами решение проблемы, связанной с преклиром, срабатывает настолько же хорошо – и ничуть не лучше, – насколько преклир способен усвоить его или насколько он способен служить сервомеханизмом для вашей теории. И вы, возможно, очень хорошо знаете, что этот преклир болен потому, что произошло то-то и то-то. Это ваша теория, а преклир совершенно неспособен усвоить эту теорию. Это решение с таким же успехом могло бы быть неправильным. Почему? Разум преклира является сервомеханизмом для вашей теории. Никогда не забывайте об этом в процессинге.